Trash talking: a tradução desta expressão não fará muito sentido no meu português mas nos Estados Unidos descreve uma forma de insultar e intimidar adversários. Recentemente a cidade de Helsínquia deu-lhe um significado ecológico ao introduzir 4 contentores que falam:
Trash talk takes on a new meaning in Helsinki this week. Beginning Friday, four talking trash bins will be placed around the city to greet passers-by who stop to throw their trash away.
Organisers say the purpose of the project is to surprise people. They add the bins don’t vary in appearance from regular, non-talking trash cans.
(…)The location of the trash cans will change about once a week and the bins will be taken off the streets at the end of September.
A ideia é interessante e definitivamente geradora de buzz (o artigo que cito da YLE já não está online mas vários outras meios como o yahoo e a AFP) mas terá algum impacto nas atitudes dos habitantes da cidade?

eu tenho quase a certeza que estive ao lado de um desses, quando estive no parque de diversoes, e nao me pareceu nada de especial, tem um sensor e quando algo la passa, diz qualquer coisa como “obrigado por depositar o lixo no contentor”…
tenho quase a certeza de que já vi isso em algum lando em Portugal, e nao me parece uma coisa que vá mudar grande coisa, por exemplo, as pessoas passavam a usar mais o caixa automatico se ele nos disse-se “olá” quando nos prostamso á frente dele?
Ah é isso que eles dizem? Que falta de imaginação! Ainda se recitasse uns versos do Kalevala, ou por exemplo “Que bela camisa que traz hoje! Fica-lhe mesmo bem!” assim ainda me despertavam alguma simpatia…
ao que parece, eles dizem “obrigado por pôr o lixo no contentor e se preocupar com o ambiente.tenha um bom dia”
Não está no artigo citado nem no ligado mas li uma citação do tipo “Sou Pekka e estou preso neste caixote do lixo.” – estava no HS, em finlandês.
Dos efeitos desta medida continuo com as minhas dúvidas: os idiotas do costume continuarão a deixar o seu lixo nos parques da cidade enquanto lhes convier.